At this, his disciples came. They marveled that he was speaking with a woman; yet no one said, "What are you looking for?" or, "Why do you speak with her?"
In quel momento giunsero i suoi discepoli e si meravigliarono che stesse a discorrere con una donna. Nessuno tuttavia gli disse: «Che desideri?, o: «Perché parli con lei?
But what I've learned through speaking with people and writing about these ideas on my website, is that there are some tremendous strengths to being this way.
Ma quello che ho imparato parlando con la gente e scrivendo di queste idee sul mio sito web, è che ci sono grandi punti di forza nell'essere fatti così.
When Moses was done speaking with them, he put a veil on his face.
Quando Mosè ebbe finito di parlare a loro, si pose un velo sul viso
It happened, when Moses came down from Mount Sinai with the two tablets of the testimony in Moses' hand, when he came down from the mountain, that Moses didn't know that the skin of his face shone by reason of his speaking with him.
29 Or Mosè, quando scese dal monte Sinai - scendendo dal monte Mosè aveva in mano le due tavole della testimonianza - non sapeva che la pelle del suo viso era diventata tutta raggiante mentr’egli parlava con l’Eterno;
Now, brethren, if I come unto you speaking with tongues, what shall I profit you, except I shall speak to you either by revelation, or by knowledge, or by prophesying, or by doctrine?
Infatti, fratelli, s’io venissi a voi parlando in altre lingue, che vi gioverei se la mia parola non vi recasse qualche rivelazione, o qualche conoscenza, o qualche profezia, o qualche insegnamento?
The voice which I heard from heaven, again speaking with me, said, "Go, take the book which is open in the hand of the angel who stands on the sea and on the land."
Poi la voce che avevo udito dal cielo mi parlò di nuovo: «Và, prendi il libro aperto dalla mano dell'angelo che sta ritto sul mare e sulla terra
While he was yet speaking with them, Rachel came with her father's sheep, for she kept them.
Egli stava ancora parlando con loro, quando arrivò Rachele con il bestiame del padre, perché era una pastorella
So we are speaking with her friends, and they are saying things which I wouldn't repeat to you here.
Abbiamo parlato con le sue amiche che hanno detto cose... che preferirei non ripetere.
May I ask who I'm speaking with?
Posso sapere con chi sto parlando?
Jack, before answering, I'm compelled to ask, am I speaking with my old friend or to the ship's captain?
Jack, sto parlando con il mio vecchio amico o con il capitano della nave?
Now, there's a job that they are very interested in speaking with you about.
Dunque, ci sarebbe un lavoro... del quale vorrebbero discutere con te quanto prima.
"Looking forward to speaking with you. "
"Non vediamo l'ora di parlare con voi."
Thank you for speaking with us.
Grazie per aver parlato con noi.
You know, I got a hunch you're speaking with a forked tongue, pretty.
Sai, ho il sospetto che tu stia parlando con la lingua biforcuta, carina.
And till Moses had done speaking with them, he put a vail on his face.
Come Mosè ebbe finito di parlare con loro, mise un velo sul suo volto.
Are you speaking with me or to the kid?
Parli con me o con lui?
Obviously you have no idea who you are speaking with.
Ovviamente non sai con chi stai parlando.
To whom am I speaking with now?
Con chi sto parlando in questo momento?
I look forward to speaking with you.
Non vedo l'ora di parlarne con lei.
22 While she was still speaking with the king, Nathan the prophet arrived.
22 Or, mentre ella parlava ancora col re, ecco, il profeta Natan sopraggiunse.
Now as he was speaking with me, I was in a deep sleep on my face toward the ground: but he touched me, and set me upright.
Mentre egli parlava con me, caddi svenuto con la faccia a terra; ma egli mi toccò e mi fece alzare
Would you be amenable to my speaking with her?
Saresti d'accordo se le parlassi io?
I know I could be disbarred for speaking with you, but this isn't something for lawyers.
Moira. So che potrei essere radiata per aver parlato con te, ma questa non e' roba da avvocati.
I'm sure he would enjoy speaking with you.
Sono certo che sarebbe felice di parlare con te.
If they were, they'd be out here speaking with me now.
Se ci fossero, starei parlando con loro in questo momento.
I believe I have the pleasure of speaking with Count Bezukhov?
Se non m'inganno, ho il piacere... NELLE PUNTATE PRECEDENTI
You'll be speaking with one of his surrogates.
Parlerete con uno dei suoi surrogati.
I believe when speaking with a prince, one waits for the prince to choose the topic.
Credo che nel discorrere con un principe, si debba aspettare che il principe scelga l'argomento.
Thank you for speaking with me.
Grazie per aver accettato di parlare con me.
Am I speaking with Sam's father?
Sto parlando col padre di Sam?
Now as he was speaking with me, I fell into a deep sleep with my face toward the ground; but he touched me, and set me upright.
8:18 E com’egli mi parlava, io mi lasciai andare con la faccia a terra, profondamente assopito; ma egli mi toccò, e mi fece stare in piedi.
He gave to Moses, when he finished speaking with him on Mount Sinai, the two tablets of the testimony, stone tablets, written with God's finger.
Quando il Signore ebbe finito di parlare con Mosè sul monte Sinai, gli diede le due tavole della Testimonianza, tavole di pietra, scritte dal dito di Dio
But now, brothers, if I come to you speaking with other languages, what would I profit you, unless I speak to you either by way of revelation, or of knowledge, or of prophesying, or of teaching?
6 Infatti, fratelli, s’io venissi a voi parlando in altre lingue, che vi gioverei se la mia parola non vi recasse qualche rivelazione, o qualche conoscenza, o qualche profezia, o qualche insegnamento?
After about an hour of speaking with Jason, he asked us if we knew the story of Pandora's box.
Dopo aver parlato circa un'ora con Jason ci ha chiesto se sapessimo la storia del vaso di Pandora.
I spoke with Jason's parents that evening, and I suppose that, when I was speaking with them, that I didn't sound as if I was doing very well, because that very next day, their family rabbi called to check on me.
Ho parlato con i genitori di Jason quella sera e presumo che, mentre parlavo con loro, non stessi dando l'idea di stare bene, perché proprio il giorno dopo il loro rabbino di famiglia mi chiamò per darmi una controllata.
And they can start from the moment they begin speaking with them, rather than on the witness stand after the fact.
Possono iniziare fin dal primo incontro, piuttosto che dal banco degli imputati.
But the one thing that has made a big comeback just recently is this business of speaking with the dead.
Ma c'è qualcosa che è ritornata ad essere di moda recentemente, ed è il business del parlare con i morti.
Therefore, brothers, desire earnestly to prophesy, and don't forbid speaking with other languages.
Dunque, fratelli miei, aspirate alla profezia e, quanto al parlare con il dono delle lingue, non impeditelo
After these things I looked and saw a door opened in heaven, and the first voice that I heard, like a trumpet speaking with me, was one saying, "Come up here, and I will show you the things which must happen after this."
Dopo ciò ebbi una visione: una porta era aperta nel cielo. La voce che prima avevo udito parlarmi come una tromba diceva: Sali quassù, ti mostrerò le cose che devono accadere in seguito
But was rebuked for his iniquity: the dumb ass speaking with man's voice forbade the madness of the prophet.
ma fu ripreso per la sua malvagità: un muto giumento, parlando con voce umana, impedì la demenza del profeta
2.6701898574829s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?